Wednesday 31st December 2008
20.30 hrs
Créme Diplomata
Chicken Consommé thickened with tapioca and garnished with chicken
Saladas à Escolha
Selection of Salads
Espelho de Frango Grelhado com “Piri-Piri” Espelho de Perú Assado
Cold Grilled Chicken with Piri Piri Cold Roasted Breast Turkey
Espelho de Mariscos Espelho de Pasteis Mistos
Seafood Platter Traditional Portuguese Pasties
Espelho de Leitão Assado à Bairrada Espelho de Salmão Fumado
Traditional Roast Suckling Pig Fresh Smoked Salmon
Espelho de Perna de Porco Assada
Roast Leg of Pork
Trevo de Línguado com Legumes Crocantes
Sole with Caramelized Vegetables
Filetes de Limanda com Salmão
Fillets of Rock Sole with Salmon
Tranches de Maruca com Manga
Slices of Ling served with Mango
Lombo de Porco Recheado com Murcela
Roast Loin of Pork stuffed with Portuguese Sausage
Bifinhos de Novilho Perfumado com Vinho da Madeira
Fillet of Veal served with Madeira Wine
Peitinhos de Frango Grelhados na Chapa
Grilled Breast of Chicken
Perna de Borrego Assada no Forno com Laranja Caramelizada e Mel de Monchique
Oven Roasted Leg of Lamb with Caramelized Orange and Monchique Honey
Tábua de Queijos
Cheese Board
Doces Variados e Fruta da Época
Selection of Desserts and Fresh Fruit in season
Vinho Branco e Vinho Tinto - Champanhe à Meia Noite
White and Red Wine - Champagne at Midnight
CEIA – AFTER MIDNIGHT
Caldo Verde e Saladas à Escolha
The traditional “Caldo Verde” soup and a Selection of Salads
Dança toda a noite com Música ao Vivo e Grupo de Dança
All night dancing to Live Music and Live Dance Show
20.30 hrs
Créme Diplomata
Chicken Consommé thickened with tapioca and garnished with chicken
Saladas à Escolha
Selection of Salads
Espelho de Frango Grelhado com “Piri-Piri” Espelho de Perú Assado
Cold Grilled Chicken with Piri Piri Cold Roasted Breast Turkey
Espelho de Mariscos Espelho de Pasteis Mistos
Seafood Platter Traditional Portuguese Pasties
Espelho de Leitão Assado à Bairrada Espelho de Salmão Fumado
Traditional Roast Suckling Pig Fresh Smoked Salmon
Espelho de Perna de Porco Assada
Roast Leg of Pork
Trevo de Línguado com Legumes Crocantes
Sole with Caramelized Vegetables
Filetes de Limanda com Salmão
Fillets of Rock Sole with Salmon
Tranches de Maruca com Manga
Slices of Ling served with Mango
Lombo de Porco Recheado com Murcela
Roast Loin of Pork stuffed with Portuguese Sausage
Bifinhos de Novilho Perfumado com Vinho da Madeira
Fillet of Veal served with Madeira Wine
Peitinhos de Frango Grelhados na Chapa
Grilled Breast of Chicken
Perna de Borrego Assada no Forno com Laranja Caramelizada e Mel de Monchique
Oven Roasted Leg of Lamb with Caramelized Orange and Monchique Honey
Tábua de Queijos
Cheese Board
Doces Variados e Fruta da Época
Selection of Desserts and Fresh Fruit in season
Vinho Branco e Vinho Tinto - Champanhe à Meia Noite
White and Red Wine - Champagne at Midnight
CEIA – AFTER MIDNIGHT
Caldo Verde e Saladas à Escolha
The traditional “Caldo Verde” soup and a Selection of Salads
Dança toda a noite com Música ao Vivo e Grupo de Dança
All night dancing to Live Music and Live Dance Show
No comments:
Post a Comment